Wednesday, 16 March, 2016 - 21:00
Lyriklesung: Kornappel, Nemes, Saslawskaja
Ein Abend mit Lyriklesungen von
Jelena Saslawskaja, Simone Kornappel und Márió Z. Nemes.
(RUSSISCH SIEHE UNTEN / ОБЪЯВЛЕНИЕ НА РУССКОМ НИЖЕ)
Geöffnet ab 20.00 Uhr, Beginn 20:30 Uhr.
Eintritt: 5 EUR
Unser Programmschwerpunkt für 2016 bei "Lyrik im ausland" sind zweisprachige Lesungen mit unterschiedlichen Autorinnen und Autoren aus dem weitläufigen osteuropäischen Sprachraum.
Wir freuen uns, diesen Programmfokus mit Jelena Saslwaskaja eröffnen zu können, die für heute Abend eigens aus Luhansk anreisen wird.
Einige übersetzte Leseproben von Saslawskaja finden sich auf lyrikline.org, und bei Melodie und Rhythmus erschien kürzlich ein Gespräch mit ihr über (kultur-)politische Debatten in bzw. zwischen der Ukraine und dem Donbass. Weitere Informationen (auf Russisch) finden sich auf ihrer Webseite.
Jelena Saslwaskaja liest Gedichte im russischen Original, Matthias Kniep die Übertragungen der Texte ins Deutsche.
Márió Z. Nemes ist ebenfalls zum ersten Mal bei "Lyrik im ausland" zu hören. Er liest Gedichte im ungarischen Original und wird begleitet von der Lyrikerin und Übersetzerin Orsolya Kalász, die Übertragungen der Texte ins Deutsche liest; eine zweisprachige Auswahl von Nemes' Texten gibt es bei lyrikline.org. Ein Gespräch mit Nemes und seiner Kollegin Kinga Tóth über die ungarische Künstlerbewegung "Budapest Horror Scenes" findet sich hier.
Simone Kornappel ist zuletzt 2012 bei uns gewesen, und liest heute neue Texte unter dem Geleitwort: "man wünschte sich, ich fürgte mich als mensch auf".
* * * * * * * *
Simone Kornappel, *1978 in Bonn, lebt in Berlin und ist Mitherausgeberin der randnummer Literaturhefte.
Márió Z. Nemes, *1982 in Ajka, lebt in Buapest. Erste Veröffentlichungen von ihm fallen in die Zeit der Jahrtausendwende. Seitdem hat Nemes seinen Texte und Kritiken in diversen ungarischen Literaturmagzinen und –zeitschriften publiziert.
Márió Z. Nemes hat drei Gedichtbände vorgelegt, zunächst "Alkalmi magyarázatok a húsról" ('Gelegenheitsbemerkung über das Fleisch', 2006), gefolgt von "Bauxite" (2010), und zuletzt den Band "A hercegprímás elsírja magát" ('Der Fürstprimas bricht in Tränen aus', 2014).
Im Netz ist Nemes derzeit als Redakteur des kulturtheoretischen Fanzines "Technologie und das Unheimliche" aktiv.
Anfang 2009 erhielt Nemes das Móricz Zsigmond Literaturstipendium für Poesie. Im 2013 promovierte er an der Philosophischen Fakultät der Eötvös Loránd Universität. Das Forschungsthema seiner Doktorarbeit war die Beziehung zwischen philosophischer Anthropologie und Ästhetik. Im Jahr 2014 erhielt er das Stipendium der Akademie Schloss Solitude. (Quelle: lyrikline.org)
Jelena Saslawskaja, *1977 in der Region des Donezbecken/Ukraine, lebt und arbeitet in Luhansk. Sie ist u. a. beim Literaturfestival „Kiev laures“, wo sie für ihren Auftritt den besonderen Titel der „Präsidentin des Globus“ erhielt, aufgetreten. Die Ostukrainerin schreibt Slam Poetry, erotische Liebesgedichte und arbeitet an einem Epos der Ukraine in Versform.
(Quelle: lyrikline.org)
Eine Veranstaltung von Lyrik im ausland mit freundlicher Unterstützung der Berliner Senatskanzlei für kulturelle Angelegenheiten.
-------------
Поэтические чтения при участии Елены Заславской, Симоны Корнаппель и Марио З. Немеша.<o p=""></o>
Открыто с 20.00 ч., начало в 20:30 ч.
Вход: 5 евро
<o p=""></o>
@facebook<o p=""></o>
В 2016 году в фокусе программы поэтического цикла «Lyrik im ausland» находятся двуязычные чтения разных авторов из обширных языковых пространств Восточной Европы.<o p=""></o>
Мы рады иметь возможность представить в рамках премьерных чтений, проходящих в рамках программы, поэзию Елены Заславской, которая специально приедет на чтения из Луганска.<o p=""></o>
Переводы текстов Елены Заславской можно найти на портале www.lyrikline.org. Кроме того, в журнале «Melodie und Rythmus» недавно было опубликовано интервью о культурно-политических дебатах, недавно проходивших при участи Е. Заславской в Харькове. Дополнительные сведения (на русском языке) можно найти на веб-сайте Е. Заславской.<o p=""></o>
Елена Заславская читает свои тексты в оригинале на русском языке, ее переводчик Матиас Книп прочтет переводы на немецкий язык.<o p=""></o>
Марио З. Немеш также выступит в рамках программы «Lyrik im ausland» в первый раз. Он читает стихи в оригинале на венгерском языке, переводы на немецкий прочтет поэтесса и переводчица Оршоля Калаш; Двуязычная подборка текстов Марио З. Немеша также есть на портале www.lyrikline.org. Дискуссия Марио З. Немеша и его коллеги, венгерской поэтессы Кинги Тот о венгерском художественном движении «Сцены ужасов в Будапеште» можно найти здесь.<o p=""></o>
Симоне Корнаппель выступала у нас в последний раз в 2012 году. В этот раз она представит свои новые тексты под общим названием: "man wünschte sich, ich fürgte mich als mensch auf".<o p=""></o>
* * * * * * * *<o p=""></o>
Симоне Корнаппель родилась в 1978 г. в Бонне, живет в Берлине, и является одним из редакторов литературного журнала randnummer.<o p=""></o>
Марио З. Немеш родился в Будапеште в 1982 г. и проживает там же. Его первые публикации приходятся на рубеж нового тысячелетия. С тех пор Немеш публиковал свои тексты и рецензии в различных венгерских литературных журналах.<o p=""></o>
Марио З. Немеш опубликовал три поэтических книги, «Alkalmi magyarázatok a húsról» («Случайное замечание о плоти», 2006), «Bauxite» (2010), и совсем недавно сборник «A hercegprímás elsírja magát» ( "Предстоятель заливается слезами ", 2014).<o p=""></o>
Марио З. Немеш в настоящее время выпускает в качестве редактора интернет-издание культурной теории фэнзинов «Технологии и сверхъестественное».<o p=""></o>
В начале 2009 года Немеш получил литературную стипендию Móricz Zsigmond. В 2013 году он получил степень кандидата наук на философском факультете университета Eötvös Loránd. В его диссертации шла речь о связи между философской антропологией и эстетикой. В 2014 году он получил стипендию Академии Шлосс Солитюд. (Источник: www.lyrikline.org)<o p=""></o>
Елена Заславская родилась в 1977 г. на Донбассе / Украина, живет и работает в Луганске. Среди прочего она принимала участие в фестивале «Киевские лавры», где она за свое выступление получила специальный титул «Президент мира». Она выступает на слэмах, пишет также эротические любовные стихи и работает над Украинским эпосом в стихах.<o p=""></o>
(Источник: www.lyrikline.org)<o p=""></o>
Мероприятие проходит при поддержке Канцелярии Сената Берлина по делам культуры.<o p=""></o>
Берлинский Сенат Управление по делам культуры<o p=""></o>
As part of the series Lyrik im ausland